金沢弁方式英語音読法(1)

Fluent English Reading in the Method of Kanazawa-ben Dialect (1)

 

       The Kanazawa-ben dialet features the sound stressed and lingered at the end of a sentence like “….nanyakedooo.” It may sound irritating to people coming from urban areas, especially busy business people. Do you know, however, such a tone is helpful in reading aloud fluently in English? Let’s make it a try to start with a simple English sentence!

Roy is a boy.

Then, in which way do you think you can easily read it aloud, (a) or (b)?

(a) roy is a boy.          (b) roy isa boooy.

You will find it easier to read aloud the sentence in the way of (b). Native speakers pronounce the last words of a sentence intensely with the quick change of intonations from rising high above to falling straight to the bottom while Japanese likely to speak flat. (b) is exactly like the tone of Kanazawa-ben.  

 

金沢弁方式英語音読のパワー(1)

     金沢弁は、「なんやけお〜」のように文尾の音が強調され,間延びするのが特徴です。都会の人にとって、とりわけ忙しく仕事をされている方にとってはイライラさせる響きかもしれません。しかしながら、その調べが英語のスラスラ音読に役立つことをご存知ですか。まずは簡単な英文で試してみましょう。

Roy is a boy.

それでは、(a)(b)とどちらの方法が音読しやすいと思いますか。

(a) roy is a boy.         (b) roy isa boooy.

(b)の方が音読しやすいとおわかりいただけると思います。ネイティブスピーカーは文末の語を強く、しかもイントネーションを一気に高め、急降下させて発音しますが,日本人は平坦に話しがちです。(b)はまさしく,金沢弁の調べに似ています。

What's New