千枚田

Senmaida Rice Paddy

The other day, I went to see the night scene of Senmaida Rice Paddy, Wajima,

Noto Peninsular because lighting-up service would end the next day. I drove through the main street starting from the former Wajima train station. Shops and houses along the way had serious damage by Noto big earthquake five years ago but what I saw there was a completely restored town. I passed Koshuen, the largest Japanese-style hotel in Wajima. The parking lot was full of cars and buses even on Sunday evening. I was just relieved to see many visitors coming back to Noto. I really do hope Tohoku will also be restored very soon. It was getting dark when I reached Senmaida, when the illumination just started. Rice paddies were being illuminated by thousands of small lanterns along their edges, which looked like paddies decorated with so many ruby rings. It was so gorgeous and beautiful, against the dark blue Sea of Japan, with a good reputation of GIAHS (Globally Important Agricultural Heritage Systems). Again, I clicked and clicked the shutter excitedly to find myself freezing because it was in the middle of winter there!

千枚田

   先日、能登半島・輪島の千枚田の夜景を見に行ってきました。と言いますのもライトアップが次の日で終了となるからです。旧輪島駅から始まるメインストリートを通りました。通りの商店や家屋は5年前の能登地震で大きな被害を受けたのですが私が目にしたものは完全に復興した町並みでした。輪島で一番大きな旅館である高州園の前を通りましたが、ここの駐車場は日曜の夕方にもかかわらず車やバスで満車でした。多くのお客様が能登に戻りつつあるのを見てほっとしました。東北も一日も早く復興されることを願うばかりです。千枚田に着いた時は暗くなってきていて、ちょうどライトアップが始まりました。千枚田がその淵にそって何千もの小さな灯りに照らされて、まるでたくさんのルビーリングで飾られたように見えました。それは、濃紺の日本海を背景にして、豪華で、美しく、世界農業遺産の名にふさわしいものでした。またもや、夢中になってシャッターを切り続け、気がつくと御身が凍りついてしまいました。なぜって、そこは冬の真っ盛りでしたから!

What's New